Мадридский кодексы майя, артефакты, майя

Письмена племени майя — одни из самых загадочных артефактов нашего времени. Над их расшифровкой бьются исследователи со всего мира уже долгие годы. Благо у нынешнего человека есть интернет, при помощи которого можно организовать коллективную работу, не выходя из дома.

Начиная лишь с 1950-х годов письменность стала поддаваться расшифровке учеными, хотя древние свитки хранятся в музеях уже несколько веков.

Так Дэвид Стюарт из Техасского университета (США) начал вести блог, посвященный культуре майя около 5 лет назад и обнаружил, что в этом есть громадные преимущества, так как нет необходимости ожидать публикации его трудов в печатных изданиях. Все его идеи моментально подхватывают десятки энтузиастов, корректируя и дополняя его работы.

Г-н Стюарт рассказывает, что испанцы, в период завоевания, сделали все возможное чтобы уничтожить культуру майя и на данный момент известны всего 3 книги, которые были обнаружены с XVIII по XIX века и называются Дрезденский, Парижский и Мадридский кодексы майя. Дэвид называет их жреческими справочниками, потому как они были посвящены точным астрономическим расчетам. Именно над ними он и его единомышленники ведут работу.

Дрезденский кодексы майя, артефакты, майя

Парижский кодексы майя, артефакты, майя

Мадридский кодексы майя, артефакты, майя

Большую помощь современным учёным оказал также испанский епископ Диего де Ланда, который ещё застал книжников, понимавших письменность майя и способных транслитерировать латинский алфавит в иероглифы. В результате, в начале этих переводов племена предстали пред нами как миролюбивые, которые занимались наукой, религией и земледелием. В это же время возникло неверное представление о календаре майя, а точнее о конце света 21 декабря 2012 года, который он якобы предрекал. На самом же деле все эти представления были ошибочна. Индейцы, как и любое другое племя воевали, плохо обращались со своими пленными и конечно же не верили в то, что когда-нибудь мир перестанет существовать.

Миф рассеялся в 1950–60-х гг. благодаря трём выдающимся учёным. Майянист-любитель Хайнрих Берлин выделил символические знаки, которые использовались для обозначения личных имён и географических названий. Татьяна Проскурякова из Гарварда на основании этого открытия показала, что майя вели исторические летописи.

Затем советский лингвист Юрий Кнорозов обнаружил, что алфавит де Ланды был фонетически-слоговым. Епископ произносил звук, и книжники майя записывали то, что услышали. Например, испанское u похоже на ooooh, и, по словам г-на Стюарта, майя обозначали его двумя десятками способов. Испанские l и h майя фиксировали двумя слоговыми иероглифами.

Молодые учёные 1980-х гг., в том числе Стюарт и Хьюстон, сделали следующий шаг: они погрузились в мир коренных народов Мексики и Центральной Америки — потомков майя — в дальнейших попытках понять язык и культуру древней цивилизации. «Новые расшифровки появлялись чуть ли не каждый день, — вспоминает г-н Хьюстон. — Золотое время!»

Оказалось, что древние племена вели записи на одном языке, практически не изменяя его. Но что обидно: современные майя понимают отдельные слова их предков и используют, но нынешняя письменность разительно отличается.

Дэвид Стюарт признается что все это очень осложняет перевод текстов с неизвестного практически никому языка в наши дни. Но он счастлив, что сейчас у него есть возможность общаться и делиться информацией с исследователями со всего мира в реальном времени при помощи интернета. На данный момент команда единомышленников составляет более 30 человек, что очень ускоряет перевод.

Интернет — великая сила, которая помогает и объединяет людей. Главное, чтобы он был стабильным. Если у Вас проблемы со связью, вот ссылка на настройку роутера, где Ваши трудности легко разрешатся.

(5986)